szerkesztő összes bejegyzése

Eredeti nyelven beszélő filmhősök

Ugye milyen vicces, mikor egy török filmben a magyarok is törökül beszélnek? A mi magyarra szinkronizált filmjeinkben is sokszor hasonló a helyzet, csak nem tűnik fel.

Kevés az olyan film, ahol a szereplők eredeti szituációnak megfelelő nyelven beszélnek.

europa-europa-1990-filmNémetül, oroszul és lengyelül is beszélőknek érdekes élmény az Európa, Európa c. háborús film.

A Lengyelországban élő zsidó  fiú, aki eleve min. három nyelven jól beszél, először pionír lesz az oroszoknál, majd a nácik háborús árvaként és hősként felveszik a soraikba. Az életben maradása miatt állandóan megváltoztatja identitását. A film igaz történeten alapul.

15 nyelvű szótár – a felfedező tanuláshoz

Romániában jelent meg egy 15 nyelvű szótár, mely zseniális módon bármely nyelvről oda- vissza használható! A nyelvek: román, angol, francia, spanyol, olasz, német, dán, magyar, orosz, bolgár, szerb-horvát, cseh, lengyel, görög, török.
Nagyon érdekes összehasonlításokat és felfedezéseket lehet tenni a segítségével, mivel mind a három fő európai nyelvcsaládból több nyelvet láthatunk egymás mellett: újlatin, germán és szláv nyelveket.

Dictionar-euro-turistic-poliglot-retroversivA szótár felépítése:

  • Fonetikus táblázat – 15 nyelv betűi és fonatilus jelei közötti viszony
  • országok, pénzegységek
  • Mértékegységek
  • Számnevek
  • Névelők
  • Kötőszavak és előljárószavak
  • Igék (segédigék és visszaható igék)
  • A hét napjai, az év hónapjai
  • Rövid udvariassági útmutató

(1992-es, de még kapható.)

 

Többnyelvű könyvek nyelvtanuláshoz

poliglott szolasok reszletTöbbnyelvű könyveket szeretnék itt ajánlani azoknak, akik már néhány nyelvet beszélnek ill. még bővíteni, fejleszteni szeretnék tudásukat.

Többnyelvű szólás- és közmondásgyűjtemény magyar, angol, észt, francia, német, olasz, lengyel, portugál, spanyol és latin nyelven

 

 

Számítástechnikai és informatikai kifejezések 11 nyelven (2005)poliglott informatika szotar

melleknevei vonzatok

Készítsd el a nyelvi önéletrajzodat!

Életünk folyamán különböző idegen nyelvekkel találkozunk és különböző szinten sajátítjuk el őket. Ha el is értünk egy-egy minősítő szintet, nyelvvizsgát, az korántsem jelenti, hogy ülhetünk a babérjainkon, hiszen ha nem használjuk az adott nyelvet óhatatlanul is veszítünk annak szintjéből. Másrészt a nyelv maga is változik, főleg a szókincs dinamikus.
Ezért mindig foglalkozni kell az adott nyelvvel, ha szinten szeretnénk magunkat tartani.

A nyelvtudás ábrázolására találtam ki a következő táblázatot. Ha tetszik, letöltheted az üres változatát és ábrázolhatod rajta a magad nyelvi fejlődését. Nyelvi önéletrajz- üres

nyelvi oneletrajz nemet orosz tanulas

Az intellektuális kaland, avagy hogyan tanult meg Kosztolányi portugálul

Kosztolányi Dezső: PORTUGÁLUL OLVASOK

kosztolanyiÚgy történt, hogy nyáron csak pihenni akar­tam, labdázni és úszni. Ennek folytán nem vit­tem magammal semmiféle munkát. Utolsó pillanatban azonban bedobtam csomagomba egy por­tugál könyvet.

Esküszöm önöknek, hogy akkor egy szót sem tudtam portugálul. A portugálokról is csak an­nyit tudtam, megbízható történelmi kútfőktől, hogy vígan dudálnak. Nem is óhajtottam megta­nulni nyelvüket soha. Minek?

De a szabadban kényszerűségből ráfanyalodtam az egyetlen könyvre és magányom börtönében, melynek egyik falát dolomitsziklák, másik falát rengeteg erdők alkották, az ég s víz színe előtt, sillabizálni kezdtem a szövegét. Eleinte nehezen ment. Aztán belemelegedtem. Az intellektuális kaland, avagy hogyan tanult meg Kosztolányi portugálul bővebben…

Kreatív vagy megható – a reklámfilmek segíthetnek a nyelvtanulásban

Könnyebben jegyzünk meg dolgokat, ha az érzelmileg hat ránk: megérint minket vagy megragad az érdekessége. A reklámok is ezen elv alapján készülnek.
Mivel rövidek és kevés bennük a szöveg, de az többnyire jól érhető-kiválóak a nyelvtanuláshoz is.

Az alábbiakban következzék egy megható videó. Valódi történet alapján készült, 1914 karácsonyán a német és az angol katonák együtt ünnepelték a karácsonyt (amúgy egy áruházlánc reklámja).

Örkény egyperces: Tanuljunk idegen nyelveket!

Kicsit fanyar, de tanulságos történet. Dióhéjban: Munkaszolgálatosként dolgozik, amikor rosszul fordít a tolmács, azt mondja róla, hogy zsidó és ő nem tudja magát megvédeni. Amikor jóval a háború után meglátja a korábbi náci tisztet Olaszországban, nem tud segítséget hívni, mert továbbra sem beszél idegen nyelveken.

Álljon itt kedvcsinálónak a vége:

“Ne induljanak el! Szállítsák le azt a fasiszta disznót!”
A portás, egy nálam fél fejjel magasabb, színes bőrű szudáni, megfenyegetett az ujjával, és intett, hogy hordjam el magam. Még neki se magyarázhattam el, mi történt, habár ő talán az olaszon kívül franciául és angolul is tudott. Én azonban, sajnos, a magyaron kívül semmiféle más nyelven nem beszélek. Örkény egyperces: Tanuljunk idegen nyelveket! bővebben…

A nyelvtanulás fontossága – videó a Mézga családról

Az alábbi filmrészletek segítenek belátni, hogy nyelvtudás nélkül idegen földön nehezen boldogul az ember.
Az összeállítás a Vakáción a Mézga család c. sorozat felhasználásával készült.
Máris szomszédot az angol nyelvtudása miatt viszik magukkal a külföldi útra, melyből Föld körüli utazás kerekedik. Érdekes, vicces nyelvi fordulatok.
Aladár, szülei meglepetésére végül megtanul angolul és franciául beszélni.


 

Lomb Kató gondolatai a nyelvtanulásról

a híres 16 nyelvű tolmács gondolatailomb kato nyelvtanulás

  • A nyelv az egyetlen, amit rosszul is érdemes tudni.
  • Döntő szerepet játszik a nyelvtanulásban a motiváció–fűtötte érdeklődés, kitartással és szorgalommal párosulva.
  • A relaxációs módszerről: Nem hiszem el, hogy önfegyelem és energiabefektetés nélkül lehet nyelvet tanulni.
  • A nyelvtanulást munkával vagy szórakozással kell összekapcsolni.

10 tanács a nyelvtanuláshoz lomb kato nyelvtanulas

  1. Olvass aktívan, a margóra írd ki a megértett, kihámozott szavakat.
  2. Ne szövegösszefüggésből kiragadva tanuld a szavakat.
    „A szavak nem elszigetelve, hanem gondolati logikába ágyazva élnek bennünk, sosem légüres térben.”
  3. Haladásunkat az ismertre alapozzuk, ne az ismeretlenre.
  4. Fedezd fel a nyelvtant. Keresd a miérteket! Tudatosíts magadban a szabályokat.

A nyelvtant tanuljuk a nyelvből és
ne a nyelvet a nyelvtanból.

Kossuth Lajos, akinek szónoklatait ma angol retorikakönyvek idézik példaképpen, az osztrákok börtönében tanult meg angolul. Egy Shakespeare dráma16 sora szolgált kiindulópontul. „Az angol nyelvtant a szó szoros értelmében fel kellett találnom… utána már csak a szókincset kellett gyarapítanom.”

5. Lelki alkatunknak, vérmérsékletünknek megfelelő pedagógust kell találni. A tanár- tanítvány összehangolódása a szerencse és az önfegyelem függvénye.

6. Tanulj példamondatokat. A nyelvtanulás minták tanulása.

7. Beszélj magadban az adott nyelven (belső monológ)
Ha külföldön élsz, de „mikroklímában”, azaz otthon a családdal magyarul beszélsz ( magyarul nézel tévét), akkor nehéz az adott ország nyelvének elsajátítása.

8. Tévhit azt gondolni, hogy elég a jó kiejtést hallani. Ráhallás és tudatos aktivitás is szükséges.

9. A felejtés ellen ismétléssel kell küzdeni.

10. Inkább rövidebb ideig, de teljes intenzitással foglalkozni a feladattal.

Minden emberi tevékenység – a művészeteket kivéve – az érdeklődés intenzitásától és a befektetett energia mennyiségétől függ.

Forrás: Lomb Kató: Így tanulok nyelveket – Egy 16 nyelvű tolmács feljegyzései
A fenti tanácsok nem szó szerinti idézetek, számozta és összeállította a szerkesztő.