Nyelvtanulás kategória bejegyzései

Eredeti nyelven beszélő filmhősök

Ugye milyen vicces, mikor egy török filmben a magyarok is törökül beszélnek? A mi magyarra szinkronizált filmjeinkben is sokszor hasonló a helyzet, csak nem tűnik fel.

Kevés az olyan film, ahol a szereplők eredeti szituációnak megfelelő nyelven beszélnek.

europa-europa-1990-filmNémetül, oroszul és lengyelül is beszélőknek érdekes élmény az Európa, Európa c. háborús film.

A Lengyelországban élő zsidó  fiú, aki eleve min. három nyelven jól beszél, először pionír lesz az oroszoknál, majd a nácik háborús árvaként és hősként felveszik a soraikba. Az életben maradása miatt állandóan megváltoztatja identitását. A film igaz történeten alapul.

15 nyelvű szótár – a felfedező tanuláshoz

Romániában jelent meg egy 15 nyelvű szótár, mely zseniális módon bármely nyelvről oda- vissza használható! A nyelvek: román, angol, francia, spanyol, olasz, német, dán, magyar, orosz, bolgár, szerb-horvát, cseh, lengyel, görög, török.
Nagyon érdekes összehasonlításokat és felfedezéseket lehet tenni a segítségével, mivel mind a három fő európai nyelvcsaládból több nyelvet láthatunk egymás mellett: újlatin, germán és szláv nyelveket.

Dictionar-euro-turistic-poliglot-retroversivA szótár felépítése:

  • Fonetikus táblázat – 15 nyelv betűi és fonatilus jelei közötti viszony
  • országok, pénzegységek
  • Mértékegységek
  • Számnevek
  • Névelők
  • Kötőszavak és előljárószavak
  • Igék (segédigék és visszaható igék)
  • A hét napjai, az év hónapjai
  • Rövid udvariassági útmutató

(1992-es, de még kapható.)

 

Többnyelvű könyvek nyelvtanuláshoz

poliglott szolasok reszletTöbbnyelvű könyveket szeretnék itt ajánlani azoknak, akik már néhány nyelvet beszélnek ill. még bővíteni, fejleszteni szeretnék tudásukat.

Többnyelvű szólás- és közmondásgyűjtemény magyar, angol, észt, francia, német, olasz, lengyel, portugál, spanyol és latin nyelven

 

 

Számítástechnikai és informatikai kifejezések 11 nyelven (2005)poliglott informatika szotar

melleknevei vonzatok

Az intellektuális kaland, avagy hogyan tanult meg Kosztolányi portugálul

Kosztolányi Dezső: PORTUGÁLUL OLVASOK

kosztolanyiÚgy történt, hogy nyáron csak pihenni akar­tam, labdázni és úszni. Ennek folytán nem vit­tem magammal semmiféle munkát. Utolsó pillanatban azonban bedobtam csomagomba egy por­tugál könyvet.

Esküszöm önöknek, hogy akkor egy szót sem tudtam portugálul. A portugálokról is csak an­nyit tudtam, megbízható történelmi kútfőktől, hogy vígan dudálnak. Nem is óhajtottam megta­nulni nyelvüket soha. Minek?

De a szabadban kényszerűségből ráfanyalodtam az egyetlen könyvre és magányom börtönében, melynek egyik falát dolomitsziklák, másik falát rengeteg erdők alkották, az ég s víz színe előtt, sillabizálni kezdtem a szövegét. Eleinte nehezen ment. Aztán belemelegedtem. Az intellektuális kaland, avagy hogyan tanult meg Kosztolányi portugálul bővebben…

Kreatív vagy megható – a reklámfilmek segíthetnek a nyelvtanulásban

Könnyebben jegyzünk meg dolgokat, ha az érzelmileg hat ránk: megérint minket vagy megragad az érdekessége. A reklámok is ezen elv alapján készülnek.
Mivel rövidek és kevés bennük a szöveg, de az többnyire jól érhető-kiválóak a nyelvtanuláshoz is.

Az alábbiakban következzék egy megható videó. Valódi történet alapján készült, 1914 karácsonyán a német és az angol katonák együtt ünnepelték a karácsonyt (amúgy egy áruházlánc reklámja).

Örkény egyperces: Tanuljunk idegen nyelveket!

Kicsit fanyar, de tanulságos történet. Dióhéjban: Munkaszolgálatosként dolgozik, amikor rosszul fordít a tolmács, azt mondja róla, hogy zsidó és ő nem tudja magát megvédeni. Amikor jóval a háború után meglátja a korábbi náci tisztet Olaszországban, nem tud segítséget hívni, mert továbbra sem beszél idegen nyelveken.

Álljon itt kedvcsinálónak a vége:

“Ne induljanak el! Szállítsák le azt a fasiszta disznót!”
A portás, egy nálam fél fejjel magasabb, színes bőrű szudáni, megfenyegetett az ujjával, és intett, hogy hordjam el magam. Még neki se magyarázhattam el, mi történt, habár ő talán az olaszon kívül franciául és angolul is tudott. Én azonban, sajnos, a magyaron kívül semmiféle más nyelven nem beszélek. Örkény egyperces: Tanuljunk idegen nyelveket! bővebben…

A nyelvtanulás fontossága – videó a Mézga családról

Az alábbi filmrészletek segítenek belátni, hogy nyelvtudás nélkül idegen földön nehezen boldogul az ember.
Az összeállítás a Vakáción a Mézga család c. sorozat felhasználásával készült.
Máris szomszédot az angol nyelvtudása miatt viszik magukkal a külföldi útra, melyből Föld körüli utazás kerekedik. Érdekes, vicces nyelvi fordulatok.
Aladár, szülei meglepetésére végül megtanul angolul és franciául beszélni.


 

Lomb Kató gondolatai a nyelvtanulásról

a híres 16 nyelvű tolmács gondolatailomb kato nyelvtanulás

  • A nyelv az egyetlen, amit rosszul is érdemes tudni.
  • Döntő szerepet játszik a nyelvtanulásban a motiváció–fűtötte érdeklődés, kitartással és szorgalommal párosulva.
  • A relaxációs módszerről: Nem hiszem el, hogy önfegyelem és energiabefektetés nélkül lehet nyelvet tanulni.
  • A nyelvtanulást munkával vagy szórakozással kell összekapcsolni.

10 tanács a nyelvtanuláshoz lomb kato nyelvtanulas

  1. Olvass aktívan, a margóra írd ki a megértett, kihámozott szavakat.
  2. Ne szövegösszefüggésből kiragadva tanuld a szavakat.
    „A szavak nem elszigetelve, hanem gondolati logikába ágyazva élnek bennünk, sosem légüres térben.”
  3. Haladásunkat az ismertre alapozzuk, ne az ismeretlenre.
  4. Fedezd fel a nyelvtant. Keresd a miérteket! Tudatosíts magadban a szabályokat.

A nyelvtant tanuljuk a nyelvből és
ne a nyelvet a nyelvtanból.

Kossuth Lajos, akinek szónoklatait ma angol retorikakönyvek idézik példaképpen, az osztrákok börtönében tanult meg angolul. Egy Shakespeare dráma16 sora szolgált kiindulópontul. „Az angol nyelvtant a szó szoros értelmében fel kellett találnom… utána már csak a szókincset kellett gyarapítanom.”

5. Lelki alkatunknak, vérmérsékletünknek megfelelő pedagógust kell találni. A tanár- tanítvány összehangolódása a szerencse és az önfegyelem függvénye.

6. Tanulj példamondatokat. A nyelvtanulás minták tanulása.

7. Beszélj magadban az adott nyelven (belső monológ)
Ha külföldön élsz, de „mikroklímában”, azaz otthon a családdal magyarul beszélsz ( magyarul nézel tévét), akkor nehéz az adott ország nyelvének elsajátítása.

8. Tévhit azt gondolni, hogy elég a jó kiejtést hallani. Ráhallás és tudatos aktivitás is szükséges.

9. A felejtés ellen ismétléssel kell küzdeni.

10. Inkább rövidebb ideig, de teljes intenzitással foglalkozni a feladattal.

Minden emberi tevékenység – a művészeteket kivéve – az érdeklődés intenzitásától és a befektetett energia mennyiségétől függ.

Forrás: Lomb Kató: Így tanulok nyelveket – Egy 16 nyelvű tolmács feljegyzései
A fenti tanácsok nem szó szerinti idézetek, számozta és összeállította a szerkesztő.

 

Tanácsok nyelvtanuláshoz az intelligenciatípusok alapján

nyelvtanulási tanácsokA cikk rövid bevezető után sorra veszi az egyes intelligenciatípusokat, az előnyös tanulási stílusokat és konkrét tanácsokat ad mindegyikhez, milyen feladatok, tevékenységek alkalmazásával lehet hatékonyabban tanulni.

Forrás: www.britannicanyelviskola.hu (itt már nem elérhető)

A többszörös intelligencia tesztet Howard Gardner harvardi professzor dolgozta ki. Szerinte az intelligencia jelzést ad arra vonatkozóan is, hogy milyen tanulási stílus előnyös valakinek, valamint milyen a viselkedési és munka stílusa, mik az erősségei és gyengeségei. Tanácsok nyelvtanuláshoz az intelligenciatípusok alapján bővebben…

Milyen a jó nyelvkönyv?

sprint poliquingroup comA nyelvkönyvek igazából egy edzéstervhez hasonlítanak, ahol a négy alapkészséget (hallás utáni értés, szövegértés, írás és beszéd) komponálják össze, kódolják be a feladatokba, nyelvtannal és szókincs-fejlesztéssel fűszerezve.

A nyelvkönyvek megítélésében lehet egy nagy adag szubjektivitás (kinek mi tetszik, mi jön be, mi illik jobban a stílusához, céljaihoz, érdelkődéséhez).
Figyelembe kell venni az “idők szelének” változását is. Azt a könyvet, ami 25 vagy akár 15 éve a legsikeresebb volt a tankönyvpiacon, ma valószínűleg nem adnánk a diákok kezébe. Nem csak azért, mert esetleg besárgult, hanem mások a módszerek és a célok.  Tehát lehet egy anno jó könyv elavult mind tartalmában, mind módszereiben.

Vannak a tankönyvek megítélésében általános alapelvek is. Milyen a jó tankönyv?
Aktuális, friss, élvezetes, a diák is szívesen tanul belőle.

jo  nyelvkonyv
Milyen a jó nyelvkönyv? bővebben…